This is Stille Nacht, or famously known in engish as Silent Night.  Well, I guess we will be really singing this on the company’s Christmas Party (kamusta naman yun LOL ….) Well the whole company will be seeing Silent Night in 4 different languages, English, Italian, oh oh I forgot the other two.  We will be singing one verse of the Silent Night in German.  If you are listening to it carefully and knowing my voice, how the hell will I do that.  Good luck to us.  LOL .

For a bit of history.  Stille Nacht, the world’s most popular Christmas carol was first sung in Austria on Christmas Eve 1818. The melody was composed by Franz Xaver Gruber (1787-1863). The words came from the pen of pastor Joseph Franz Mohr (1792-1848). The song was almost lost forever after its first performance in a church in Oberndorf (near Salzburg) to Gruber’s guitar accompaniment.

Today’s most popular English version of “Silent Night” was translated by the Episcopal priest John Freeman Young, assigned at the time to the same Trinity Church associated with the 1839 performance of “Stille Nacht.” Reverend Young apparently enjoyed translating European hymns and carols into English, and it is his 1863 “Silent Night” text that is found today in most hymnals and Christmas carol collections published in the English-speaking world.

Here is the lyrics for Stille Nacht:

Stille Nacht, heilige Nacht, Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar. Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh! Schlaf in himmlischer Ruh!

Stille Nacht, heilige Nacht, Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Halleluja, Tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter ist da! Christ, der Retter ist da!

Stille Nacht, heilige Nacht, Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb’ aus deinem göttlichen Mund, Da uns schlägt die rettende Stund’.
Christ, in deiner Geburt! Christ, in deiner Geburt!

Thanks to German About.com